ASPMedia24

Главная Статьи Статьи - культура КАТЕРИНА ПОЕТ НА КИТАЙСКОМ
04 Фев 2026

КАТЕРИНА ПОЕТ НА КИТАЙСКОМ

Многих звезд из мира культуры в эти дни можно увидеть в выставочном центре «Гостиный двор», где проходит VI Художественно-промышленная выставка-форум «Уникальная Россия».

На «Уникальной России» можно увидеть и уникальных людей. Одной из них является гостья с берегов Невы, обладательница удивительного меццо-сопрано Катерина Кованжи. Она приглашенная солистка Санкт-Петербургской филармонии имени Д.Д.Шостаковича вот уже более десяти лет. Ее помнят многие любители пения с берегов Сены, ведь она была директором международного оперного конкурса во Франции «Corsica Lirica» с 2020 года. Катерина - создатель международного фестиваля «Симфония культур», ведущая авторской программы «Симфония культур» на радио «Эрмитаж».

Кованжи первая российская оперная певица, исполняющая с симфоническим оркестром песню на арабском языке, первая оперная певица, исполнившая в Мариинском театре роль в опере на китайском языке, первая оперная певица, одновременно поющая и танцующая. Французская пресса назвала ее «НЛО на театральной сцене». А еще она финалист международного конкурса оперных певцов «Masters of singing » в Монако, лауреат первой премии международного конкурса «Il Concorso Lirico Internazionale del Méditerraneo » в Бари. Певица выступала в таких престижных театрах как Театр Массимо (Катания), Театр Петруццелли (Бари) Театр Умберто Джордано (Фоджа), Театр Gymnase (Париж), Аудиториум Принца Райнера III (Монако). С 2024 резидент (солистка) Российско-китайского симфонического оркестра и Международного оркестра объединенных культур (рук.В.Добровольская).

Многие в Питере помнят эту харизматичную и креативную меццо-сопрано. Еще недавно Катерина Кованжи на сцене Концертного зала Мариинского театра  исполнила партию Богини жизни и смерти в камерной опере «Восстание из мёртвых» китайско-швейцарского композитора Вэнь Дэцина по произведению Лу Синя «Воскресение скелета».

Все солисты оперы «Восстание из мёртвых» — китайцы, а Катерина была единственная русская. Выучила на китайском языке красивейшую, но сложную партию. Когда маэстро Вэнь Дэцин прилетел на репетицию из Шанхая, певице было волнительно услышать его оценку нашей работы. Композитор сердечно благодарил и подарил Кованжи диск с записью шанхайской постановки его оперы.

— Как вы учили роль на китайском языке?

— Я благодарна Мариинскому театру и Мехди Хоссейни, директору Фестиваля новой музыки, за то, что они вовлекли меня в это запредельное испытание. Учила с 9 утра до 11 вечера, с перерывами лишь на еду и сон, во время которого в голове продолжала крутиться музыка и китайские слова. Зато теперь я на собственном опыте узнала, что у человека нет интеллектуальных границ. Есть воля, есть дисциплина и решимость действовать.

— Волновались перед спектаклем?

— У меня было чувство торжества! Труд был колоссальный, на грани невозможного, но в день премьеры «Восстания из мертвых» было настроение праздника, желание исполнить для петербургского слушателя необыкновенную музыку, прожить на сцене символичную роль Богини жизни и смерти. Моя героиня возвращала к жизни главного персонажа, который, оказавшись совсем один — без семьи, знакомой обстановки, одежды, отдал ей деньги за возвращение к смерти...

— Как проходила работа над оперой?

— Мы все предельно сконцентрировались. Китайские коучи мне помогали с произношением, следили за каждым словом, чтобы мой китайский понимали носители языка. Наши дирижеры — Виктория Добровольская и Тунжо Чжэн — были активны, вдумчивы и полны оптимизма. По распоряжению нашего Президента 2024-й и 2025-й — Годы культуры России и Китая, и мы по-своему, с неподдельным энтузиазмом, укрепляли культурный мост между нашими державами. Это почетно, и мы чувствовали, что наша работа войдет в историю.

— Ваши впечатления от выступления?

— Меня охватило воодушевление. Артистизм китайских коллег, дирижерская энергетика Виктории и Тунджо и сама акустика Концертного зала Мариинского театра добавляли голосу звучания, глубины, красок. Чувствовался интерес публики, которая увлечённо следила за сюжетом, нашей игрой, прислушивалась к музыкальному языку. В зале было много музыкантов — певцов, композиторов, дирижеров, и их профессиональное одобрение и поддержка очень важны.

— В Большом зале Петербургской филармонии на закрытии фестиваля мы снова услышали ваш голос.

— Этот опыт перевернул моё восприятие музыки, даже окружающие звуки я начала слышать по-новому, пройдя настоящее испытание. Выучить для гала-концерта наизусть атональные произведения со сложными сменами размеров и ритмов было не менее трудно, чем оперу на китайском языке. Но снова — воля и желание развиваться, выходить на новый уровень. Для меня лучший источник сил — это искренняя любовь к пению!

Во время фестиваля я влюблялась дважды: в мою партию Богини в китайской опере и в музыкальные сцены Светланы Лавровой («Трепет») и Наташи Диелс («Цвета не совпадают»). В них я нашла красоту, мелодизм, эмоции, юмор — теперь мне эти произведения не забыть. С ансамблем Repons мы словно плыли на корабле по волнам новой музыки, а нашим капитаном была энергичная, яркая, строгая и внимательная Сабрие Бекирова (ученица легендарного Ильи Мусина). Мы ловили каждый её дирижерский жест, и все были сотворцами в каждом моменте. Сотворчество — вот то, что я открыла и полюбила на нашем фестивале новой музыки! И теперь как оперная певица я открыта не только для русской музыки или бельканто.

— Какие проекты питают ваше творчество?

— Это мой проект «Симфония культур», который существует уже второй год. Моя авторская программа с одноименным названием выходит два раза в неделю на радио «Эрмитаж». В Петербурге эту радиостанцию любят и меня иногда узнают по голосу. Каждый раз кто-нибудь из знакомых звонит и говорит, что слышал «Симфонию культур». Я делаю передачи о людях, которые вносят неоценимый вклад в культуру Петербурга и таким образом становятся настоящими петербуржцами, таких как Валерий Гергиев, Юрий Темирканов и др. В прошлом году я сделала эфиры об иранском композиторе Мехди Хоссейни и дирижере Теодоре Курентзисе.

Второй год провожу международный фестиваль «Симфония культур». В нем участвовали российские, сирийские, египетские, саудовские, африканские, китайские художники и певцы. Большой резонанс в арабской, африканской, российской прессе говорит о том, что эта тема трогает сердца людей. Некоторые участники проекта стали героями программы «Симфония культур» на радио «Эрмитаж».

Еще одно мое детище — международный оперный конкурс во Франции «Corsica Lirica». Недавно состоялся юбилейный, пятый конкурс. Приличные по размеру и многочисленные премии (их было 14) победителям, возможности выступлений, прослушиваний. Мне радостно помогать оперным певцам обрести крылья уверенности и удачи в карьере! И у меня отличная интуиция: многие лауреаты уже в высоком полете, а обладатель приза «Надежда» — сопрано Лиза Шаиб — подписала контракт с парижской Оперой Бастилии.

Иван Фёдоров, фото Николай Зуев

Прочитано 325 раз

Главная Статьи Статьи - культура КАТЕРИНА ПОЕТ НА КИТАЙСКОМ
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru